{"id":2245,"date":"2022-09-13T12:22:24","date_gmt":"2022-09-13T12:22:24","guid":{"rendered":"https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/terms-conditions\/"},"modified":"2026-03-20T17:08:16","modified_gmt":"2026-03-20T17:08:16","slug":"terms-conditions","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/es\/terms-conditions\/","title":{"rendered":"T\u00e9rminos y condiciones"},"content":{"rendered":"\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<div style=\"height:41px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">1. \u00c1MBITO DE APLICACI\u00d3N<\/h3>\n\n\n\n<p>Cualquier contrataci\u00f3n con&nbsp;el Organizador est\u00e1 sometida a las presentes Condiciones Generales.<\/p>\n\n\n\n<p>Las Condiciones Generales tienen por objeto regular los t\u00e9rminos contractuales para la prestaci\u00f3n de los servicios por parte del Organizador y la contraprestaci\u00f3n debida por el Viajero.<\/p>\n\n\n\n<p>La prestaci\u00f3n de los servicios se llevar\u00e1 a cabo a mediante la obtenci\u00f3n, disposici\u00f3n, organizaci\u00f3n, empleo y gesti\u00f3n por parte del Organizador, de los recursos t\u00e9cnicos, humanos y operativos necesarios al efecto y, siempre y en todo caso, como contraprestaci\u00f3n a los precios vigentes en cada momento cuando los servicios sean de pago. La mera navegaci\u00f3n por la web <a href=\"https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/es\/\"><strong>https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/es\/<\/strong><\/a> no tendr\u00e1 la consideraci\u00f3n de servicio.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">2. CONDICIONES DE PRESTACI\u00d3N DE SERVICIO<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">2.1 Informaci\u00f3n precontractual<\/h4>\n\n\n\n<p>El Organizador ha proporcionado al viajero un formulario con la informaci\u00f3n normalizada relativa al viaje combinado.<\/p>\n\n\n\n<p>La Informaci\u00f3n Precontractual forma parte integrante del contrato de viaje combinado y no se modificar\u00e1 salvo que las partes contratantes acuerden expresamente lo contrario. El Organizador, antes de la celebraci\u00f3n del contrato de viaje combinado, comunicar\u00e1 al viajero, de forma clara, comprensible y destacada, todos los cambios de la Informaci\u00f3n Precontractual. Si antes de la celebraci\u00f3n del contrato el Organizador no cumple con los requisitos de informaci\u00f3n sobre comisiones, recargos u otros costes adicionales, el viajero no tendr\u00e1 que soportarlos.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">2.2 Reserva y confirmaci\u00f3n<\/h4>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">2.2.1 <em>Solicitud de reserva<\/em><\/h5>\n\n\n\n<p>El proceso de reserva se iniciar\u00e1 con la solicitud del Viajero a trav\u00e9s de la p\u00e1gina web, o por correo electr\u00f3nico.<\/p>\n\n\n\n<p>En caso de disponibilidad de plazas, el Organizador solicitar\u00e1 al viajero el pago del anticipo correspondiente para formalizar la reserva.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">2.2.2 <em>Confirmaci\u00f3n de la reserva<\/em><\/h5>\n\n\n\n<p>El contrato de viaje combinado se perfecciona con la confirmaci\u00f3n de la reserva, una vez recibido el pago del anticipo. A partir de ese momento, cualquier cancelaci\u00f3n o modificaci\u00f3n estar\u00e1 sujeta a las condiciones establecidas en el apartado 3 de las presentes Condiciones Generales.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">2.3 Modalidad de pago<\/h4>\n\n\n\n<p>La modalidad de pago ser\u00e1 la indicada en el momento de hacer la reserva, en la informaci\u00f3n Precontractual. De todos modos, se requerir\u00e1 un dep\u00f3sito no superior al 30% del precio total en el momento de la reserva. <\/p>\n\n\n\n<p>Salvo que se especifique lo contrario, el resto deber\u00e1 abonarse con al menos 45 d\u00edas de antelaci\u00f3n a la salida (esto var\u00eda en funci\u00f3n del destino). <\/p>\n\n\n\n<p>Si la reserva se realiza dentro de los 45 d\u00edas anteriores a la salida, el pago del precio deber\u00e1 efectuarse en su totalidad en el momento de la reserva, a menos que se indique lo contrario.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">2.4 Precio<\/h4>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">2.4.1 <em>Servicios incluidos en el precio<\/em><\/h5>\n\n\n\n<p>El precio de cada viaje combinado es el que figura en su respectivo Programa. En cualquier caso, el precio del viaje combinado incluye:<\/p>\n\n\n\n<p>a) El precio de todos los servicios incluidos en el Programa (p.e. transporte de pasajeros, alojamiento) con las condiciones establecidas en dicha documentaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>b) La tasas o impuestos de los servicios incluidos,.<\/p>\n\n\n\n<p>c) La asistencia t\u00e9cnica durante el viaje, cuando este servicio est\u00e9 espec\u00edficamente incluido en el Programa contratado.<\/p>\n\n\n\n<p>d) Todos los dem\u00e1s servicios y complementos que se especifiquen concretamente en el Programa contratado o que expresamente se haga constar en el contrato de viaje combinado.<\/p>\n\n\n\n<h5 class=\"wp-block-heading\">2.4.2 <em>Servicios no incluidos<\/em><\/h5>\n\n\n\n<p>El precio no incluye aquellos servicios que no figuren en el respectivo Programa. Con car\u00e1cter general, y salvo que se establezca expresamente otra cosa, dichos servicios ser\u00e1n, con car\u00e1cter enunciativo m\u00e1s no limitativo, los siguientes:<\/p>\n\n\n\n<p>a) Visados<\/p>\n\n\n\n<p>b) Tasas de aeropuerto y\/o tasas de entrada y salida<\/p>\n\n\n\n<p>c) Certificados de vacunaci\u00f3n<\/p>\n\n\n\n<p>d) Servicios y\/o productos extraordinarios, tales como caf\u00e9s, vinos, licores, aguas minerales, reg\u00edmenes alimenticios especiales, lavado y planchado de ropa, servicios de hotel opcionales.<\/p>\n\n\n\n<p>e) Cualquier otro servicio facilitado en destino que no conste espec\u00edficamente detallado en el Programa, en el contrato o en la documentaci\u00f3n que se entrega al viajero a suscribirlo.<\/p>\n\n\n\n<p>f) Propinas<\/p>\n\n\n\n<p>g) Excursiones o visitas facultativas: En el caso de excursiones o visitas facultativas no contratadas en origen, debe tenerse presente que no forman parte del contrato de viaje combinado. Su publicaci\u00f3n en el programa tiene mero car\u00e1cter informativo y el precio est\u00e1 expresado con el indicativo \u201cestimado\u201d. Por ello, en el momento de contratarse en el lugar de destino, pueden producirse variaciones sobre sus costes, que alteren el precio estimado. Por otra parte, dichas excursiones ser\u00e1n ofrecidas al viajero con sus condiciones espec\u00edficas y precio definitivo de forma independiente, no garantiz\u00e1ndose hasta el momento de su contrataci\u00f3n la posible realizaci\u00f3n de las mismas.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">3. DERECHOS DE LAS PARTES ANTES DEL INICIO DEL VIAJE<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">3.1 Desistimiento (pol\u00edtica de cancelaci\u00f3n)<\/h4>\n\n\n\n<p><em><strong>Importante: <\/strong>La pol\u00edtica de cancelaci\u00f3n var\u00eda ligeramente dependiendo del destino, y ser\u00e1 debidamente comunicada en el momento de hacer la reserva, pero por lo general:<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>En cualquier momento anterior al inicio del viaje combinado el viajero podr\u00e1 resolver el contrato en cuyo caso el Organizador exigir\u00e1 que pague una penalizaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Si el cliente desea <strong><u>cancelar una vez realizado el anticipo<\/u><\/strong>, el cliente podr\u00e1 utilizar el importe total del anticipo como cr\u00e9dito para un viaje combinado futuro, siempre que el cliente lo comunique con m\u00e1s de 45 d\u00edas de antelaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>Sin embargo, cuando el viaje combinado requiera de costes adicionales y extraordinarios tipo gastos por compra de vuelos y\/o visados, \u00e9stos jam\u00e1s ser\u00e1n reembolsables.<\/p>\n\n\n\n<p>En caso de que el cliente comunique su cancelaci\u00f3n con menos de 45 d\u00edas de antelaci\u00f3n, la Agencia har\u00e1 suyo el anticipo entregado, en concepto de penalizaci\u00f3n por incumplimiento.<\/p>\n\n\n\n<p>Si el cliente desea <strong><u>cancelar una vez realizado el pago \u00ed<\/u><\/strong><strong><u>ntegro<\/u><\/strong> del viaje:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>45 a 30 d\u00edas antes del inicio del tour: reembolso completo menos el anticipo entregado.<\/li>\n\n\n\n<li>29 a 20 d\u00edas antes del inicio del tour: reembolso del 50%<\/li>\n\n\n\n<li>Menos de 14 d\u00edas: no hay reembolso.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">3.2 Cancelaci\u00f3n por parte del Organizador<\/h4>\n\n\n\n<p>En caso de <strong><u>cancelaci\u00f3n por parte de la Agencia de viajes debido a fuerza mayor<\/u><\/strong>, el viaje se pospondr\u00e1. Si el cliente no puede asistir al tour en las nuevas fechas sugeridas, se le reembolsar\u00e1 \u00edntegramente el importe total que pag\u00f3 por el tour, <strong><span style=\"text-decoration: underline;\">menos comisiones bancarias<\/span><\/strong>\u00a0(si las hay). Pero bajo ning\u00fan concepto, el Organizador se har\u00e1 cargo de los gastos ocasionados por cancelaci\u00f3n de vuelos y\/o cualquier otro gasto que no est\u00e9 incluido en el viaje combinado.<\/p>\n\n\n\n<p>Se entender\u00e1 que se trata de una causa de fuerza mayor aquella en la que, a juicio de la Agencia de viajes, atendiendo a su experiencia, observe que la realizaci\u00f3n del viaje pueda suponer un peligro para la seguridad e integridad de los viajeros. Se debe tener en cuenta que muchos de los tours que esta Agencia de viajes organiza son a lugares en los que en muchas ocasiones se dan guerras, cat\u00e1strofes y\/o cualquier otra situaci\u00f3n de peligro que puede suponer una modificaci\u00f3n de las fechas del viaje, por lo que el cliente asume el riesgo de que puedan existir cancelaciones o retrasos en las fechas, renunciando expresamente a reclamar por tal concepto ning\u00fan tipo de indemnizaci\u00f3n a la Agencia.<\/p>\n\n\n\n<p>Adem\u00e1s, el organizador y en su caso el minorista podr\u00e1 cancelar el contrato reembols\u00e1ndole todos los pagos realizados si el n\u00famero de personas inscritas en el viaje es inferior al n\u00famero requerido en la informaci\u00f3n precontractual y se le avisa en los plazos legalmente previstos siendo estos los siguientes:<\/p>\n\n\n\n<p>\u2013 20 naturales antes del inicio del viaje combinado, en caso de viajes de m\u00e1s de 6 d\u00edas de duraci\u00f3n.<br>\u2013 7 d\u00edas naturales antes del inicio del viaje combinado, en caso de viajes de entre 2 y 6 d\u00edas de duraci\u00f3n,<br>\u2013 48 horas antes del inicio del viaje combinado, en caso de viajes de menos de 2 d\u00edas de duraci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">4. NORMAS RELATIVAS AL DESTINO Y AL DESARROLLO DEL VIAJE COMBINADO<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">4.1 Informaci\u00f3n sobre el riesgo del destino<\/h4>\n\n\n\n<p>El Organizador&nbsp;ofrece viajes en destinos que est\u00e1n en contacto con la naturaleza, en situaci\u00f3n de conflictos graves o que implican la pr\u00e1ctica de deportes de aventura con un alto riesgo. Los viajes Programados tienen unas caracter\u00edsticas espec\u00edficas que suponen un elevado riesgo f\u00edsico y ps\u00edquico, y el riesgo es precisamente una de las principales causas que propicia su organizaci\u00f3n y contrataci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>El Organizador informar\u00e1 al viajero sobre la situaci\u00f3n actual de seguridad del destino y proporcionar\u00e1 la documentaci\u00f3n oficial pertinente en la medida de sus posibilidades. No obstante, el viajero es responsable de consultar y mantenerse al d\u00eda sobre las advertencias y restricciones aplicables al pa\u00eds de destino.<\/p>\n\n\n\n<p>A tal efecto, se informar\u00e1 al viajero de los posibles riesgos inherentes al destino, incluyendo, pero no limit\u00e1ndose a, conflictos armados, inestabilidad pol\u00edtica, violencia, restricciones a la libertad de movimiento, as\u00ed como a cualquier otra circunstancia que pueda comprometer su seguridad.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">4.2 Declaraci\u00f3n de asunci\u00f3n de riesgos y exoneraci\u00f3n de responsabilidad <\/h4>\n\n\n\n<p>El Organizador actuar\u00e1 con la debida diligencia en el desarrollo del viaje y las actividades contratadas e informar\u00e1 puntualmente al viajero de los riesgos y peligros a los que se enfrenta y\/o previsiblemente se puede enfrentar.<\/p>\n\n\n\n<p>No obstante, para la participaci\u00f3n en el viaje y en las actividades contratadas el viajero deber\u00e1 declarar bajo su responsabilidad que conoce los riesgos y peligros informados por el Organizador sobre el destino y\/o las actividades contratadas y aceptar y asumir las consecuencias ordinarias de los mismas, exonerando de responsabilidad sobre las mismas al Organizador y a sus empleados, agentes, proveedores o colaboradores, todo ello de conformidad con los t\u00e9rminos de la declaraci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>El viaje se realiza por cuenta y riesgo del viajero. Cualquier recomendaci\u00f3n del Organizador carece de efecto vinculante y opera como mero aviso o consejo. El Organizador no resultar\u00e1 responsable por ning\u00fan concepto de los da\u00f1os o perjuicios que, tanto por la observancia como por \u200bdesconocimiento o no atenci\u00f3n de la recomendaci\u00f3n, pudieran ocasionarse a personas o bienes, no consider\u00e1ndose dicha recomendaci\u00f3n t\u00edtulo que ampare reclamaci\u00f3n alguna.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">4.3 Lista de riesgo y peligros<\/h4>\n\n\n\n<p>Los riesgos y peligros inherentes del destino y\/o actividades pueden causar lesiones f\u00edsicas, ps\u00edquicas o la muerte.<\/p>\n\n\n\n<p>Los riesgos y peligros asociados con el destino y\/o las actividades son, con car\u00e1cter enunciativo m\u00e1s no limitativo, los que se enumeran a continuaci\u00f3n (los \u201cRiesgos y Peligros\u201d): <\/p>\n\n\n\n<p>Lesiones por la situaci\u00f3n pol\u00edtica en la regi\u00f3n, como terrorismo, disparos y balas perdidas en el \u00e1rea de actividad, conflictos armados, guerra, inestabilidad pol\u00edtica o tensiones sociales; detenciones arbitrarias; accidentes de transporte; exposici\u00f3n a delitos como robos, asaltos o extorsi\u00f3n; lesiones por la pr\u00e1ctica de actividades de riesgo, tales como buceo en aguas profundas, escalada en zonas monta\u00f1osas, senderismo y trekking, exploraci\u00f3n de cuevas o cavernas, navegaci\u00f3n en cuerpos de agua peligrosos; aislamiento en \u00e1reas sin acceso a ayuda inmediata y falta de infraestructura; contracci\u00f3n de enfermedades infecciosas end\u00e9micas de la regi\u00f3n; contracci\u00f3n de enfermedades o infecciones por el consumo de agua contaminada; intoxicaciones alimentarias; lesiones por la exposici\u00f3n a condiciones clim\u00e1ticas extremas, incluyendo desorientaci\u00f3n, hipotermia, deshidrataci\u00f3n o golpes de calor; lesiones por las condiciones del terreno, tales como deslizamientos de tierra, avalanchas, suelos inestables o actividad s\u00edsmica o volc\u00e1nica, incluyendo ca\u00eddas desde alturas, fracturas o torceduras; lesiones y\/o contracci\u00f3n de enfermedades e infecciones por mordeduras, ataques de fauna salvaje o picaduras, incluyendo mosquitos; lesiones y\/o contracci\u00f3n de enfermedades e infecciones por la flora end\u00e9mica de la regi\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">4.4 Pr\u00e1ctica de actividades no programadas<\/h4>\n\n\n\n<p>En caso de que en el transcurso del viaje el Organizador acepte la pr\u00e1ctica de una actividad no programada, \u00e9ste advertir\u00e1 por escrito y, en su defecto, verbalmente al Viajero de los riesgos y peligros concretos de la actividad. <\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">4.5 Modificaci\u00f3n del itinerario por razones de seguridad<\/h4>\n\n\n\n<p>El Organizador se reserva el derecho de modificar la ruta o itinerario siempre con el objeto de garantizar la seguridad del conjunto del grupo o individuos. En ning\u00fan caso, la modificaci\u00f3n del itinerario por razones de seguridad tendr\u00e1 la consideraci\u00f3n de alteraci\u00f3n significativa del contrato.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">4.6 Reglas de seguridad&nbsp;<\/h4>\n\n\n\n<p>El viajero deber\u00e1 actuar conforme a las reglas de prudencia y sentido com\u00fan, obedeciendo en todo momento las indicaciones dadas por los gu\u00edas y cumpliendo las siguientes normas:<\/p>\n\n\n\n<p>a) Atender y respetar las indicaciones de los gu\u00edas en todo momento y colaborar en equipo siempre.<\/p>\n\n\n\n<p>b) No realizar actividades fuera de las programadas o guiadas, salvo que hayan sido expresamente autorizadas por el Organizador.<\/p>\n\n\n\n<p>c) Seguir la disciplina del grupo y las indicaciones de los gu\u00edas dentro de las actividades, tales como seguir el itinerario indicado, actuar responsablemente hacia su seguridad, ser respetuoso con los dem\u00e1s participantes y el entorno, entre otros.<\/p>\n\n\n\n<p>d) Hallarse en las condiciones psico-f\u00edsicas adecuadas para la pr\u00e1ctica de la actividad, debiendo indicar en el momento de la reserva cualquier anomal\u00eda que pudieran sufrir antes de iniciar la actividad.<\/p>\n\n\n\n<p>e) Leer, conocer y respetar los niveles de dificultad, que se han propuesto en las actividades del viaje, especialmente las deportivas. En caso de no estar adecuado a esta nivelaci\u00f3n indicada se declina cualquier tipo de responsabilidad.<\/p>\n\n\n\n<p>f) Respetar los ritmos de marcha en grupo: Ser\u00e1 el gu\u00eda quien determine el ritmo adecuado atendiendo al perfil del grupo y al nivel de dificultad a realizar. No sobrepasar al gu\u00eda ni quedarse atr\u00e1s. No abandonar el grupo sin avisar antes al gu\u00eda.<\/p>\n\n\n\n<p>La infracci\u00f3n de estas normas dar\u00e1 pie a la expulsi\u00f3n del viajero de la actividad correspondiente, sin derecho a reembolso de la parte proporcional del precio.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">4.7 Equipo adecuado<\/h4>\n\n\n\n<p>Por razones de seguridad, es obligatorio llevar el equipo adecuado para la realizaci\u00f3n de cada actividad. El equipo adecuado a llevar en cada actividad ser\u00e1 comunicado por el Organizador y, salvo que se indique expresamente lo contrario, ser\u00e1 a cuenta del viajero.<\/p>\n\n\n\n<p>El Organizador se reserva el derecho a expulsar al viajero de la actividad correspondiente, sin reembolso de su coste ni de la parte proporcional del precio, si, de forma razonable, estima que como consecuencia de la infracci\u00f3n de las anteriores normas se compromete la seguridad del viajero y\/o la del grupo.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">4.8 Gu\u00edas e instructores<\/h4>\n\n\n\n<p>Es de obligado cumplimiento atender y obedecer las instrucciones de los gu\u00edas. El viajero debe comportarse en todo momento con respeto al grupo, al entorno y a los lugares visitados, quedando expresamente prohibido cualquier falta de respeto, consideraci\u00f3n o comportamiento inadecuado, especialmente contra s\u00edmbolos y\/o costumbres nacionales y religiosos.<\/p>\n\n\n\n<p>La infracci\u00f3n de estas normas dar\u00e1 pie a la expulsi\u00f3n del viajero de la actividad correspondiente, sin derecho a reembolso de la parte proporcional del precio.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">4.9 Climatolog\u00eda negativa<\/h4>\n\n\n\n<p>En casos de climatolog\u00eda adversa que afecte a la seguridad se podr\u00eda suspender una ruta\/actividad a criterio del gu\u00eda una vez consultado con el grupo. De forma previa al viaje no se suspender\u00e1n los viajes o rutas por condiciones climatol\u00f3gicas adversas ni tendr\u00e1 lugar a reclamaci\u00f3n o indemnizaci\u00f3n por estos motivos en caso de cancelar la reserva por esta causa.<\/p>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">4.10 Condiciones f\u00edsicas y ps\u00edquicas id\u00f3neas<\/h4>\n\n\n\n<p>El viajero tiene la obligaci\u00f3n de comunicar al Organizador, en el momento de la solicitud de la reserva, las eventuales enfermedades o discapacidades, f\u00edsicas o ps\u00edquicas, que puedan exigir formas de asistencia o cuidados especiales.<\/p>\n\n\n\n<p>No se acepta ninguna reserva para usuarios cuyas condiciones f\u00edsicas o ps\u00edquicas hagan que su participaci\u00f3n sea imposible o peligrosa para ellos mismos o para los dem\u00e1s, o que exijan tipos de cuidados o asistencia que no se pueda garantizar.<\/p>\n\n\n\n<p>La infracci\u00f3n de estas normas dar\u00e1 pie a la expulsi\u00f3n del viajero de la actividad correspondiente, sin derecho a reembolso de la parte proporcional del precio.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">5. SEGURO DE VIAJE<\/h3>\n\n\n\n<p>Todos los participantes deber\u00e1n contratar un&nbsp;seguro de viaje v\u00e1lido&nbsp;que cubra, como m\u00ednimo,&nbsp;<strong>gastos m\u00e9dicos, evacuaci\u00f3n de emergencia, repatriaci\u00f3n y cancelaci\u00f3n o interrupci\u00f3n del viaje<\/strong>&nbsp;durante toda la duraci\u00f3n del mismo. El comprobante del seguro deber\u00e1 presentarse al organizador antes de la salida.<\/p>\n\n\n\n<p>La&nbsp;<strong>validez, adecuaci\u00f3n y alcance<\/strong>&nbsp;de la p\u00f3liza de seguro son responsabilidad exclusiva del participante. Si el seguro resultara inv\u00e1lido, insuficiente o no aplicable en el momento de un incidente, el participante asumir\u00e1 toda la responsabilidad por los costes o consecuencias derivados. El organizador no se har\u00e1 responsable de ning\u00fan gasto o p\u00e9rdida ocasionados por la falta de obtenci\u00f3n o mantenimiento de una cobertura adecuada.<\/p>\n\n\n\n<p>El organizador se reserva el derecho de&nbsp;rechazar la participaci\u00f3n&nbsp;de cualquier viajero que no proporcione un comprobante v\u00e1lido de seguro,&nbsp;sin derecho a reembolso.<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">6. INFORMACI\u00d3N RELATIVA A LOS VIAJES COMBINADOS OFERTADOS<\/h3>\n\n\n\n<h4 class=\"wp-block-heading\">6.1 Pasaportes, Visados Y Requisitos De Entrada<\/h4>\n\n\n\n<p>El Organizador proporcionar\u00e1 al Viajero, en el Programa y\/o Folleto Informativo, informaci\u00f3n general sobre los requisitos de pasaporte, visado y salud para el\/los destino(s), incluyendo plazos orientativos para la obtenci\u00f3n de los visados necesarios. Dicha informaci\u00f3n se facilita \u00fanicamente a t\u00edtulo informativo y puede estar sujeta a cambios por parte de las autoridades competentes sin previo aviso.<\/p>\n\n\n\n<p>El Viajero es el \u00fanico y exclusivo responsable de obtener y mantener toda la documentaci\u00f3n necesaria para el viaje, incluyendo, entre otros, pasaporte en vigor, visados, permisos, certificados de vacunaci\u00f3n y cualquier otro documento requerido para la entrada, tr\u00e1nsito o estancia en el\/los pa\u00eds(es) de destino y en cualquier pa\u00eds de tr\u00e1nsito. El Viajero deber\u00e1 asegurarse de que su pasaporte cumple con todos los requisitos de validez aplicables (incluyendo periodos m\u00ednimos de validez, p\u00e1ginas en blanco y buen estado del documento), as\u00ed como con las normativas de entrada de cada jurisdicci\u00f3n correspondiente.<\/p>\n\n\n\n<p>El incumplimiento por parte del Viajero de la obligaci\u00f3n de obtener, presentar o mantener documentaci\u00f3n v\u00e1lida y suficiente \u2014incluyendo los casos en los que se requiera visado y este no sea obtenido, o en los que el pasaporte no cumpla los requisitos exigidos\u2014 ser\u00e1 de su exclusiva responsabilidad. En tales casos, el Organizador no asumir\u00e1 responsabilidad alguna por denegaciones de embarque, rechazos de entrada, deportaciones, p\u00e9rdidas de vuelos o cualquier otro perjuicio derivado, siendo de aplicaci\u00f3n las condiciones generales de cancelaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<p>En determinados casos, y \u00fanicamente cuando as\u00ed se acuerde expresamente por escrito, el Organizador podr\u00e1 asistir al Viajero en la gesti\u00f3n de la solicitud de visado o tramitarla en su nombre. En dichos supuestos, el Viajero seguir\u00e1 siendo responsable de proporcionar documentaci\u00f3n veraz, completa y en plazo, as\u00ed como de disponer en todo momento de un pasaporte v\u00e1lido. Aunque el Organizador emplear\u00e1 esfuerzos razonables para facilitar el tr\u00e1mite, no tiene control sobre las decisiones de embajadas, consulados o autoridades migratorias.<\/p>\n\n\n\n<p>No obstante, cuando el Organizador haya asumido expresamente la tramitaci\u00f3n directa del visado en nombre del Viajero, y este sea denegado por causas no imputables al Viajero (incluyendo, entre otras, la presentaci\u00f3n incompleta, inexacta o fuera de plazo de la documentaci\u00f3n por parte del Viajero), el Organizador asumir\u00e1 la responsabilidad conforme a las condiciones espec\u00edficas acordadas para ese viaje.<\/p>\n\n\n\n<p>A efectos aclaratorios, incluso en los casos en que el Organizador gestione el visado del destino principal, el Viajero seguir\u00e1 siendo el \u00fanico responsable de cumplir con los requisitos de entrada y tr\u00e1nsito de cualquier tercer pa\u00eds incluido en el itinerario (por ejemplo, pa\u00eds de salida o de tr\u00e1nsito hacia el destino). El Organizador no ser\u00e1 responsable en ning\u00fan caso del incumplimiento de dichos requisitos por parte del Viajero.<\/p>\n\n\n\n<div style=\"height:30px\" aria-hidden=\"true\" class=\"wp-block-spacer\"><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>1. \u00c1MBITO DE APLICACI\u00d3N Cualquier contrataci\u00f3n con&nbsp;el Organizador est\u00e1 sometida a las presentes Condiciones Generales. Las Condiciones Generales tienen por objeto regular los t\u00e9rminos contractuales para la prestaci\u00f3n de los servicios por parte del Organizador y la contraprestaci\u00f3n debida por el Viajero. La prestaci\u00f3n de los servicios se llevar\u00e1 a cabo a mediante la obtenci\u00f3n, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":2163,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"class_list":["post-2245","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2245","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2245"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2245\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":12960,"href":"https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/2245\/revisions\/12960"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2163"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/expeditions.againstthecompass.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2245"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}